Skip to main content

Школьные шоу Dezeen: студенты и преподаватели VCUarts Qatar создали серию инсталляций под названием «Язык как машина», в которых исследуется концепция языка.

Инсталляции в настоящее время выставлены в кампусе VCUarts Qatar в Дохе и исследуют языковую коммуникацию в разные исторические периоды времени, среды и культуры.

Изделия были изготовлены с использованием целого ряда различных методов, от использования современных средств, таких как светодиодное освещение, компьютерные программы, 3D-печать и цифровые технологии, до использования более традиционных материалов, таких как песок, дерево и ткань.

Учебное заведение: VCUarts Катар
Соавторы: xLab: Мохаммад Сулейман, Хайтем Эль Хаммали, Леви Хаммет, Хинд Аль Саад, Басма Хамди, Фатима Аббас, Фатима Аль Досари, Джованни Иннелла, Хала Амер, Джошуа Роденберг, Лана Абу Село, Мартин Джурас, Марьям Аль-Хомейд, Майкл Херсруд, Раб МакКлюр, Руда Аль-Шиб, Сага Элькаббаш, Сара Аль-Афифи, Сара Халид, Сельма Фейзулладж и Шима Эйнехдар
Организаторы: Галерея VCUarts Qatar: Мира Бадран
Дизайн выставки: Леви Хэммет, Хинд Аль Саад и Мира Бадран
Помощь в производстве: Джошуа Белл, Лана Абу Село, Рогш Гарсия, Хумира Наждам, Джуд Эльбешти и Хагар Аллам.

Заявление школы:

«Постоянно развивающийся язык хранит историю нашего коллективного прошлого, хранит наши воспоминания, позволяет нам формулировать наши мысли и сохраняет основу знаний, которая позволяет нам совместно строить будущее.

«Язык — это сигнал из прошлого.

«Что могло бы произойти, если бы язык развивался по-другому? Какие графические кодировки можно было бы предположить, учитывая другой набор исторических и контекстуальных обстоятельств?

«Какие силы способствовали распространению одних языковых кодировок и одновременному поглощению других? Какие идеи могут быть обнаружены, когда мы проходим исторические пути и вехи, определяющие нынешние формы нашего языка?

«Язык — это карта.

«Эта выставка представляет собой коллекцию творческих исследований и художественного выражения, которые исследуют язык как машину.

«Машина, которая сжимает, записывает и передает коллективное культурное знание. Машина многих операторов, обслуживающих множество целей. Машина, которая работает, деградирует, ремонтируется и модернизируется.

«Машина, которая рассчитывает и предсказывает. Машина, которая помнит и забывает.

«Язык — это машина.

«Язык-как-машина была организована галереей VCUarts Qatar, поручив xLab, исследовательской лаборатории в университете, для производства и демонстрации своих исследований и практики».

Стол, покрытый песком, с нарисованными на песке символами

Воспоминания о будущем Джованни Иннелла, Хала Амер и Сага Элькаббаш

«Future Memories» — это пишущее устройство, в котором песок используется в качестве носителя для записи, а металлическая сфера — в качестве инструмента для письма.

«Эта инсталляция отсылает к привычке писать предложения на пляжах, где слова выгравированы на песчаной поверхности, но быстро исчезают благодаря морю или погоде.

«Прогнозирование событий — это возможность оценить возможность того, что некоторое событие может произойти в будущем, однако часто эти прогнозы предоставляются в виде числовых шансов того, что событие произойдет снова.

«Воспоминания о будущем» превращают эту несколько холодную и безличную информацию в личные и интимные предложения, описывающие обыденные или исключительные события и их эмоциональное влияние на нашу повседневную жизнь.

«Медленно доставленные на песок, казалось бы, невидимой силой, прогнозы создают впечатление, что наша жизнь уже прожита, а мы просто ждем, когда что-то произойдет».

Дизайнеры и соавторы: Джованни Иннелла, Хала Амер и Сага Элькаббаш.
Материалы: песок, металл, алюминий и акрил.

Горизонтальная длинная панель на стене с блестящим текстом

«Священная тишина» Басмы Хамди, Сельмы Фейзулладж, Шимы Эйнехдар и Леви Хэмметта

«Священная тишина» исследует букву «нун» (ن) как семя, которое вырастает в «кун» (быть) и трехсторонний корень «сакан» (дом/жить) и, наконец, проявляется в «сукун» (тишина/блаженство/тишина). .

«Буква нун — 14-я буква арабского алфавита, обозначающая середину 28 букв.

«Нун в своей изолированной форме открывает суру аль-Калам в Коране, что делает ее одной из самых духовно значимых букв ислама.

«Оно обратимо по написанию и симметрично по форме, а его круглая чаша означает верхний и нижний миры — землю и космос.

«Он также представляет собой сосуд или ковчег с диакритической точкой, означающей семя бессмертия.

«В Sacred Silence концепции отражения и обратимости исследуются, чтобы обозначить танец между внутренней духовностью и внешней тишиной.

«Изделие состоит из сотен светодиодных ламп, которые вызывают фрактальную множественность и повторение природы, охватывая спектр от семян до звезд».

Дизайнеры и соавторы: Басма Хамди, Сельма Фейзулладж, Шима Эйнехдар и Леви Хэммет.
Материалы: светодиодная матрица и акрил

Сборка трех экранов, установленных на темной стене

Self (закодировано) Мартина Джураса, Хинд Аль Саада и Леви Хэммета

«Self(Encoded) позволяет зрителю войти в рекурсивный диалог с машиной.

«Черты вашего лица подают в цикл новые данные, которые отражаются обратно в виде фрагментированного массива кадров, показывая, как машина обрабатывает поступающую информацию через различные уровни кодирования.

«Точно так же, как наш мозг фильтрует то, что мы видим, и запоминает только то, что считает важным, машина сжимает визуальную информацию, игнорируя избыточность данных в догматическом стремлении к эффективности.

«Self(Encoded) предоставляет данные, используемые машинами, показывая слои разрешения и уровни распознавания в форме пикселей».

Дизайнеры и соавторы: Мартин Джурас, Хинд Аль Саад и Леви Хэмметт.
Материалы: камера машинного зрения, экраны и специальное программное обеспечение.

Фотография, показывающая груды кассет на столе, покрытом наклейками.

Молодежь будущего Майкл Херсруд, Руда Аль Шиб и Фатима Аль Досари

«Этот микстейп состоит из 50 вступительных треков из мультфильмов и аниме 1970-х, 1980-х и 1990-х годов.

«Песни — в основном из французских, английских и японских программ — были дублированы на арабский язык с музыкальным влиянием региона.

«Многие треки принадлежат компании Spacetoon, панарабскому бесплатному телеканалу, специализирующемуся на детских программах в начале 2000-х.

«В эфире показаны «образованные, взращенные и привитые ценности» целому поколению детей, выросших в 1990-х годах и позже, временами называющие их «молодежью будущего».

«Треки на этом микстейпе были извлечены из различных онлайн-ресурсов, в том числе кадры с винтажных кассет VHS, которые энтузиасты репостили на YouTube.

«Эта игривая коллекция песен была создана Рудой Альшиб при содействии Фатимы Аль Досари, в цифровом виде составлена ​​и отредактирована Майклом Херсрудом, а спродюсирована Sonic Jeel».

Дизайнеры и соавторы: Майкл Херсруд, Руда Аль Шиб и Фатима Аль Досари.
Материалы: кассеты, футляры и проигрыватель, вкладыши с принтом RISO, а также голографические и светящиеся в темноте наклейки.

Фотография восьми плакатов, прикрепленных к экрану с сеткой.

Вычислительный язык Леви Хэмметт, Хинд Аль Саад и Сара Аль-Афифи

«Эта коллекция плакатов открывает исследовательскую работу по обзору развития языков, заметных в истории вычислительной техники.

«Детали вычислительной технологии могут быть затемнены ее врожденной сложностью и спецификой предметной области, в результате чего важные инновации остаются незамеченными теми из нас, кто не относится к конкретным областям знаний.

«В этой коллекции представлены шрифты, технологии и люди, которые отмечают временную шкалу развития вычислительной техники.

«Каждый плакат подчеркивает важность, воздействие или влияние отдельной темы и представлен в виде издания из 32 отпечатанных вручную экземпляров».

Дизайнеры и соавторы: Леви Хэммет, Хинд Аль Саад и Сара Аль-Афифи.
Материалы: Шелкография на бумаге

Фотография, показывающая

Лучи сущности: арабский язык и его альтернативная реальность Хинд Аль Саад, Сара Халид и Джошуа Роденберг

«Будь то произнесенные или написанные чернилами, арабские буквы воплощают внутренний смысл.

«Каждая буква, как часть слова, имеет оттенок, основанный на ее контекстуальном расположении, создавая связующую нить коннотаций в каждом слове.

«Этот проект позволяет зрителям испытать эти неотъемлемые характеристики, поворачивая ряд ручек, что позволяет им взаимодействовать с арабскими формами, созданными проецируемым лазером через пять отвесных плоскостей.

«Один сфокусированный лазерный луч рисует колеблющуюся букву снова и снова.

«Он движется со скоростью света, побуждая нас представить альтернативную реальность для арабского языка».

Дизайнеры и сотрудники: Хинд Аль Саад, Сара Халид и Джошуа Роденберг.
Материалы: лазер, MIDI-контроллер и прозрачная ткань.

Фотография, показывающая группу огней, свисающих с потолка.

Вирга Раба МакКлюра со студентами и преподавателями МИД

«Virga — это результат исследования VCUarts Qatar MFA в области дизайна в 2022 году.

«Это коллекция светящихся скульптурных форм, сделанных из согнутого паром дерева, соединителей, напечатанных на 3D-принтере, светодиодных фонарей и специально подобранной ткани.

«Компоненты из гнутого дерева, придающие каждой лампе ее отличительную форму, были разработаны студентами и преподавателями программы MFA in Design и изготовлены в ходе иммерсивного семинара с Atelier La Juntana — учебным и производственным центром, расположенным на северном побережье Испании.

«Проект был вдохновлен облачными образованиями вирги, которые встречаются в жарком климате и характеризуются тянущимися полосами дождя, которые испаряются, не достигнув земли.

«Проект предлагает свободные ассоциации, способствует задумчивости и вдохновляет на творческие размышления.

«Кинетическая инсталляция и интерактивное освещение проекта были разработаны и реализованы компанией xLab».

Дизайнеры и сотрудники: Раб МакКлюр со студентами и преподавателями MFA.
Материалы: согнутый паром ясень, PETG и хлопок.

Шесть деревянных панелей, закрепленных на темной стене, с подсвеченным арабским текстом на каждой.

Электрическая каллиграфия Фатимы Аббас, Ланы Абу Село и Леви Хэммета

«Электрическая каллиграфия — это серия анахроничных дизайнов арабского шрифта, которые пытаются пересмотреть эволюционный путь арабского письма в рамках унаследованных технологических ограничений.

«Эта работа направлена ​​на то, чтобы открыть новые пути развития, добавив новые перспективы в дискурс современного шрифтового дизайна.

«Эти сетки исследуют, какой могла бы быть современная каллиграфия, если бы она была более тесно связана с электронной революцией — каллиграфия, управляемая светом и состоящая из сегментов и модулей.

«Имена Аллаха обычно изображаются сложной каллиграфией, чтобы отразить красоту их значений.

«Отображение их светом открывает новый способ почтить имена при отображении их в наше время, показывая, как Имена Аллаха могут быть красиво отображены с помощью технологий, без необходимости имитировать традиционную каллиграфию».

Дизайнеры и соавторы: Фатима Аббас, Лана Абу Село и Леви Хэммет.
Материалы: светодиодная матрица, акрил и дерево

Система освещения на стене с отражением в полированном деревянном полу

Становление Леви Хэмметт, Хинд Аль Саад, Мохаммад Набиль Сулейман, Фатима Аббас и Сара Халид

«Становление» — это последняя световая инсталляция в серии работ, представляющих альтернативные типографские истории путем создания нетрадиционных технологий языкового отображения.

«Здесь, освобожденный от структурных условностей, навязанных господством латиницы, прославляется формальный потенциал арабского языка.

«Яркие, жирные, мерцающие глаголы циклически повторяются на этом стосегментном дисплее. Последовательность слов приводит нас к корням и коннотациям глагола «быть».

«Арабский сарф (арабская морфология и этимология) — это внутренняя сборка слова посредством закономерностей огласовки и введения дополнительных букв, составляющих шаблон.

«Шаблон предоставляет дополнительные коннотации: «чем смелее шаблон, тем тяжелее смысл».

«Как следует из названия, «Istif’aal», что переводится как «становление», представляет собой динамическую форму глагола из шести арабских букв, что буквально и фигурально означает переход из одного состояния в другое».

Дизайнеры и соавторы: Леви Хаммет, Хинд Аль Саад, Мохаммад Набиль Сулейман, Фатима Аббас и Сара Халид.
Материалы: светодиодные трубки, алюминий, акрил, PETG, сделанная на заказ электроника и программное обеспечение.

Чтобы узнать больше о VCUarts Qatar, посетите его веб-сайт.

Фотография сделана Равивом Коэном.

Это школьное шоу является результатом партнерства между Dezeen и VCUarts Qatar. Узнайте больше о партнерских материалах Dezeen здесь.

Оставить комментарий